2026年2月21日土曜日

Might & Magic: Duel of Champions Revival

フォーラムを見てたらどうもプレイテストは2ヶ月くらいやる予定 みたいなことをZantaiが言っていたらしいので、FoAのリリースは当分先かな~😅


ということで、今回もGrimDawnとは関係のない前回の続きです。前回10年ほど前に「Might & Magic: Duel of Champions」というカードゲームがあったと書きましたが、2016年10月にサービス終了していて現在はもうプレイは出来ません。

が!調べてみた所、コミュニティ側で新たにサーバーを用意してプレイできるようにしたMod「Might & Magic: Duel of Champions Revival(MMDoC revival)」というのがありました!リンク

では、早速やってみましょう。

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 

まず最初は、ダウンロードしたファイルを実行してインストールしたあと、最初にアカウント登録を行います。(ユーザー名とパスワードのみなので個人情報とかはないです。)


ログインすると、対戦用のロビー兼ランチャーが起動して(ここはModとして作成された部分みたいです。)ここからオンラインもしくはオフラインのゲームがプレイできます。

ただ、残念ながらオリジナルであった2つのキャンペーンは項目がなくプレイできないようです。😅実はこのキャンペーンは、このゲームのリリース時期がHeroes6とDLCの「Shades of Darknes」の間なので、「Shades of Darknes」でこのキャンペーンで起きた出来事の話が少し出てきます。ということで、ここのストーリーを見てみたかったのですが、まあ、まだalpha版なのでいずれはプレイできるようになるのかもしれません。

とりあえず、オフラインのところからチュートリアルが選べるので最初はそこで遊び方を学ぶことになります。日本語は対応していませんが、メッセージはキーを押さないと先に進まないタイプなので翻訳ツールのPCOTなどを使えば翻訳しながらプレイできるので問題ないでしょう。


前回の「Might & Magic Fates」は対戦相手とは上下で別れてましたが、こちらは横型で左右に分かれてます。

カードの配置は、前列と後列があり、その後ろにヒーローのカードがセットされます。で、攻撃ユニットのカードは3種類あり、近接型は前列、遠隔攻撃型は後列、飛行型はどの場所でも可能という感じで配置できます。

また、ステータスもマイト、マジック、運勢(Destiny)の3つがあり、ターンごとにどれを強化するを選べます。(もしくはカードを一枚引く)攻撃ユニットや呪文などのカードはこのステータスの数が必要条件になっているので、カードの記載の数値を満たしていないと使えません。

あとは、行動ポイントもターンごとに増えていきますが、カードを使用すると左上の数値分を消費するという形です。


こちらはカードの詳細画面で、行動ポイントは足りてますが、必要条件のマイトが足りないので使用できず、一番上のマイトのマークが赤くなっています。同様にカードによってはマジックが必要だったり運勢が必要だったりしますの、使用した-カードに合わせてステータスを強化していく必要があります。あと、その下は攻撃力は相手に与えるダメージ数、反撃は攻撃を受けたときに反撃するダメージ数ですが、中には攻撃力0のただの壁みたいなのもいます。


ということで、前回の「Might & Magic Fates」よりは考える要素が多く複雑な感じです。あと、オリジナルは当然プレイすることでカードを集めていく形ですが、このModは最初からすべてのカードを所持していて自由にデッキを組むことが出来るようです。

まあ、オフラインでAIとも対戦できるので好きなだけ練習ができるというのは気分が楽です。この手のカードゲームが好きな人なら結構おすすめできるかもしれません。

選べる派閥はHeroes6と同じ6種類ですが、やはり個人的にはエルフがないのはね~😅

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 

さて、ここからが本番ですが、(なんの本番だか😅)日本語化が出来るのか探ってみましょう。

ゲームファイルを見ると、ゲームテキストは「\MMDoC_Revival\Localization」に入っていて、「Japanese」のファイルもありますが、中身をみたら英語でした....😅

ただ、他の言語のファイルを書き換えればいけるケースもあるので、とりあえず中国語のファイルを英語に置き換えてから少し日本語にしてみると、Modのテキスト(XML)は普通に日本語表示ができました。


はい、バッチリ日本語になりました。このファイルにはランチャーの部分とModで追加されたカードなどのテキストが入っています。モードは「ニュー」が基本で、「クラシック」がバグ修正のみ行ったバージョン、最後の「オリジナル」は元のままのバージョンですがバグも残ったままなので非推奨とのことです。

で、問題はオリジナル部分のテキスト(BOF)ですが、テキストエディターで編集できるものの、ちょっとでも編集するとゲームではエラー表示になってしまいます。どうも中身がテキストのバイナリーファイルというやつみたいで、ロシア語のディープなサイトなどで調べた所、😅 必ず元の文字数と一致していないとエラーになるようで、編集した後は文字を増やしたり減らしたりして数を合わせる必要があるらしいです。ただ、日本語の2バイト文字だと文字数を合わせるだけではダメなようで、保存した瞬間にテキストが全部崩れます。(まあ、バイナリファイルなのでそうなりますか。)

ということで、ダメそうですが、一応ディスコード内を検索した所、Mod作成者の人がBOFファイルをテキストに変換するツールを作っていて、これを利用すると整形されたテキストファイルに変換することが出来ました。ただ、これを翻訳しても再度BOFに変換するツールは見つからなかったので残念ながら日本語化は現状できなさそうです。

とはいえ、翻訳自体はできるので、キャンペーンの会話部分を見ることが出来て、一応当初の目的は果たせたのかな?😅 あとカードの訳とかも別に一覧にしておいて見るみたいなのであれば可能ではあります。(Excelで一覧にしておけば実用レベルにはなるのかも)


上はWinMergeで英語のテキストと翻訳したテキストを比較しているものですが、ちょうどチュートリアルの部分で、同じ文章でもPC向けやIPAD向けで複数用意されているのがわかります。

ゲーム本体を日本語化出来るならやろうかとも思いましたが、まあ、キャンペーンの部分だけテキストを抜き出して保存しておけば後で参考文献として使えるかも。ということで、FoAが出るまでは「残留ゴースト」のごとく彷徨っていそうです。😅

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 

と、思ってたら!

なにげにポーランド語のサイトを探索していたら😅BOFファイル変換ツールの使い方が書いてあって、実行ファイルの「bof.exe」は「\MMDoC_Revival\Localization」に置いておく必要があり、テキストファイルから.bofへの変換もできるとのこと。試した所たしかに可能ですが、ここには元の言語の.bofファイルが必要で、動作としては元の.bofファイルを元に変更するみたいな事を行っているようです。

では早速テスト。

あ~残念ながらフォントが中国語で指定されてるみたいで、そこに含まれている漢字しか表示されてないですね。ということで、やっぱり終了~😆

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 


0 件のコメント:

コメントを投稿